Hoy, martes a primero. Día de San Gerardo mártir

patrono de los sastres y costureras
Fiesta móvil de María Santísima del Tránsito
en el valle de Chincha
no hay ukukus, qhapaq qollas, teralas, saqras ni danzantes
de Tijeras
 
No altareros de la nación Pillpinto
 
Hoy me danzan cimarrones y timbaleros
decimistas bullidores
Una morena guitarra negra
 
Hay
zapateo en el salar
En los camotales
festejo y resbalosas
No
cuadrillas de sahumadoras
 
Mi ajuar de tupido brocateado
La corona de rosas y la pareja de amorcillos
en traje de gala
son
-sin falsa modestia-
los fastos
la pompa
por el bautizo de Melita
mi ahijada

 

 

MAMACHA CARMEN

 

Martes p'unchay, killa qallariy
San Gerardoq p'unchaynin
tukuy seraqkunaq taytachakusqan
María Santísima del Tránsitoq muyuq raymin
kay Chincha yunkapi
mana ukukullapas kanchu, qhapaq qollapas, teralapas, saqrakunapas
nitaq tijeras tusuqkunapas
 
Mana pillpinto suyumanta altarllapas
 
Kunanqa tusupayawanku zambo-pura k'itakuna
laqla harawiku taytakuna
k'upa chukcha yana guitarra sipaskuna
 
Kachi allpapi
t'aqtipayaspa tutayanku
Apichu chakrapi tusuylla
tusuyunku / maytaq
incienso q'apachiqkunari?

ñawiypi tutayapunku
 
Ankalluy sumaq t’ikallisqa
pawkar pilluy, iskaynin k'illkichakuna ima
k'achay k'achay p'achallisqa
manan yanqallachu
Sut'in rimaypi nini:
Kunan p'unchaymi kan
marq’asqay warmaq raymin,

Melitaq bautizon

 

 

THE VIRGIN OF EL CARMEN

  

Today, Tuesday the first. Day of San Gerardo, patron saint of tailors

and dressmakers

Moving festival of Maria Santisima of Transit

there are no ukukus, qhapaq qollas, teralas, saqras or scissor

dancers

No troupes for the Pillpinto nation

Today cimarron fugitives dance for me. Stamping in the sacred salt flats

a complicated composition of backgrounds

 

 

My embroidered shawl of flowers,

the anonymous artisan of Pampachiri?

The crown of roses and the pair of sweet cherubs

are the adornments for the fiesta

of my daughter's birthday