Aquí

la camada de niños-pongo
los regidores, los servidores
del parvulario de Belén
 
Costaquito, Julico, Enueg
Casicha, Tibaldina, Alpico
Briseida...
 
Niños expósitos
Puericantores de mi capilla
Música
de cámara:
 
arpa y violín
ensamble de chilladores
pampapiano del templo de Huayllabamba
 
Por las tardes
a la hora del ángelus me cantan
Virgen peregrina
Mamita de los desamparados 

 

 

 

 MAMACHA BELEN

 

Kaypi

qoto-qoto erqekuna, yanapakuq warmakuna
kamachikuna, yanaqkuna
Belenmanta erqepura, khullu runa
 
Costacha, Julico. Enueg
Casicha, Tibaldina, Alpico
Briseida...
 
Mana piniyoq wawakuna
capillaypi takiysikuq
ñañu kunka, rakhu kunka
takiqkuna
 
Arpawan, violinwan
p'iti kunka chilladorkuna
Huayllabamba capillamanta
sit'i pampapianowan
 
Rasphi rasphiyayta, ch'isiyaqtin
sumaqta lluy takipayawanku
Puriq Mamacha, Wakchakunaq Maman
nispa

 

  

 

THE VIRGIN OF BETHLEHEM

 

Servant children, little chikuchas:

Costaquito, Enueg

Casicha, Tibaldina, Alpico

Briseida…

 

-Little, just like this

like the pampapiano* of Huayllabamba

I attend to the Virgin, the Mamacha of the cantons

of the swamps

Those like me

cherubs, thrones, powers

give me nicknames, insult me

 

!midget pampapiano!

!midget pampapiano!